Romeinen 16:24

SVDe genade van onzen Heere Jezus Christus zij met u allen. Amen.
Steph η χαρισ του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην
Trans.

ē charis̱ tou kyriou ēmōn iēsou christou meta pantōn ymōn amēn


Alex
ASV[The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
BE[]
Byz η χαρισ του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην
DarbyThe grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
ELB05Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen.
LSGQue la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous! Amen!
Peshܠܐܠܗܐ ܕܝܢ ܗܘ ܕܡܫܟܚ ܕܢܫܪܪܟܘܢ ܒܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܝܠܝ ܗܘ ܕܐܬܟܪܙ ܥܠ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܓܠܝܢܐ ܕܐܪܙܐ ܕܡܢ ܙܒܢܝ ܥܠܡܐ ܡܟܤܝ ܗܘܐ ܀
SchDie Gnade unsres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen.
WebThe grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Weym []

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs